第359章 战事將起
  “魏刚將军,听说戴高乐上校去了阿尔及利亚,这是怎么回事?”
  “执政官阁下,这是戴高乐上校自己强烈要求的,原本我也想把他继续留在参谋本部,毕竟他能力出眾,对我们的工作也非常重要。
  但他果然不愧是您所宠信的军官,那份为祖国著想的赤诚太过可贵,让我无法拒绝他的请求。所以我最终还是批准了他的决定。”
  “这样啊。”
  拉罗克面对魏刚那副一本正经却言不由衷的模样,只是在嘴角浮起一丝满意的笑意。
  起初他还在犹豫,战事將至,是否该將像戴高乐这样能干的军官派遣到阿尔及利亚那样偏远的地方,但细一想,果然如魏刚所说,戴高乐確实是个眼光开阔、对祖国无比忠诚之人。
  “信任能干的军官,这也是优秀领袖应具备的美德啊。”
  拉罗克全然不知戴高乐心中所想,更不知他究竟在筹谋些什么,只是微微一笑,將有关戴高乐的念头拋诸脑后。
  因为此刻有更为重大的日子正逼近眼前,远远超出了一个前途无量的军官所能占据的分量。
  “我向法国人民许下的那一天,终於快要来了。撕碎《桑苏西条约》的枷锁,重新夺回我们的国土的那一天!”
  隨著拉罗克激昂的声音,法国军官们的脸上浮现出紧张而悲壮的神情。
  这是他们所有人怀著忐忑与渴望,日夜期盼的时刻。
  “史达林说过,1936年的晨曦一旦降临,便会立刻採取行动。而我们也要配合苏联的动作,启动我们的计划。”
  第一次大战以德、英的胜利告终。
  结果,德意志帝国成了欧洲的霸主,而英国的殖民地更是成倍增加。
  “但我在上帝面前发誓,这一次绝不会相同。第二次大战將与第一次完全不同!”
  世上没有永恆的霸主。
  即便是可憎的德国,也逃不掉这份命运。
  “所以,诸位尽情期待吧!这是二十年的復仇!我们胸中的怨恨將击碎日耳曼佬的帝国,把他们从王座上比以往更惨烈地拖下!”
  柏林將如同当年的巴黎,不,必將被摧毁得更加彻底。
  布兰登堡门上,將悬掛著绘有法兰西战斧標誌的三色旗。那老迈的威廉二世,还有汉斯·冯·乔,都將迎来与法国人流下的鲜血相称的悽惨死法。
  “甚至让那傢伙亲眼看著妻子和子女慢慢痛苦地死去,也不错嘛。”
  光是想像这种画面,拉罗克嘴角便忍不住上扬。那正是所谓独裁者的美德——从妄念中寻得快意。
  若是汉斯在场,恐怕只会冷笑一声,叫他儘管试试。
  “赖伐尔,我们那位亲爱的爱德华王储准备得如何了?”
  “执政官阁下。他甚至在催促能否提前计划。”
  “哼,儿子急著推翻父亲的样子,真是丑陋不堪。”
  “那也是岛国海盗的血统啊,又能怪谁呢?”
  隨著贝当阴阳怪气的讥讽,眾人哈哈大笑。
  看见英国狼狈衰败,没有一个法国人会忍住讥讽。
  “不过,在英国人面前还得谨慎。要在彻底击垮英国之前,先得装作听听那个乳臭未乾小子的说辞。”
  “谨记,阁下。”
  “赖伐尔,日本的情况如何?”
  “正按您希望的方向发展。”
  这多亏了东条英机不久前清洗了日本军部的派系,掌握了权力。
  当然,本该在二二六事件中自爆覆灭的皇道派大多只是在权力中被驱逐,尚留残喘,暗藏后患,只是法国对此一无所知。
  “早知如此,当初就该早些扶持东条啊。”
  “的確如此。”
  拉罗克原本还担心日本会搞些乱七八糟的事情,如今露出释然的笑容,法国军官们纷纷点头表示同意。
  由於汉斯的缘故,法国人没有再吹嘘“盟友三千年不败”的陈词滥调。但在法国的计划中,日本確实是一枚重要的棋子。
  而棋子唯有在棋手的手中乖乖按意愿行走时,才具备真正的价值。
  “麦克阿瑟也说过,很快就会把我们订购的坦克和飞机运来吧?”
  当然,为了避免运输船在东海岸遭遇加州共和国海军或英国海军的袭击,法国名义上把合同掛在西班牙头上。
  “无论如何,我真想快点废除《桑苏西条约》。”
  如此一来,便再不必费这些周折。
  拉罗克与法国人们殷切地盼望著新年的到来。
  就像孩子等待著“史达林爷爷”的新年礼物一样。
  ......
  “我们两个像这样单独待在一起,已经是多久之前的事了呢?”
  “偶尔也该有这样的日子嘛。”
  “是啊,恐怕不久之后,连这样悠閒的时光都难得了。”
  听到路易丝的话,汉斯只能苦笑。
  整个欧洲都在感受著同样的气息。
  第二次大战,第二次世界大战正一步步逼近。
  用不了多久,像现在这样夫妻对月閒话,或是与家人共度温馨日常的时光,都將变成奢望。
  战爭,就是如此无情的东西。
  “话说回来,儿媳的事还是一点消息都没有吗?”
  “完全没有。明明嘴上说著想快点结婚,可不知像谁,挑剔得很呢。”
  “嘖,莱因哈特那小子,为什么偏要急著结婚,让我们夫人跟著操心啊。”
  汉斯一说完,路易丝便忍不住轻笑出声。
  然而,她的笑容很快又染上了母亲的忧虑。
  “我也是担心啊。一旦战爭爆发,不仅克里斯蒂安免不了要上前线,就连他自己也得奔赴战场,要是两个人都出了事......”
  “那种事绝不会发生。”
  不,绝对不能发生。
  作为总理,既然要让別人的孩子奔赴战场,就不能独独庇护自己的儿子。可至少,汉斯能把他们安排在相对安全的后方。
  眼下,皇太子殿下和那些侄辈们,也正討论著以防万一,要把他们调往后方而不是前线。
  ——当然,这得在他们肯听话的前提下。
  莱因哈特姑且不论,但克里斯蒂安那傢伙,十有八九不会乖乖听命。
  汉斯几乎能预见到,自己和路易丝一起无奈嘆息的场景。
  再加上芙蕾德莉卡的婚事......
  为什么危机总是在这种时候接踵而至?
  头痛。真是让人头痛。
  “不过,也只能撑下去。”
  为了帝国,为了家人,他必须再次贏得这场战爭。
  在那之前,绝不能倒下,更不能崩溃。
  “別担心,你身边还有我们。”
  “嗯,谢谢你,茜茜。谢谢。”
  “呵呵,而且,为了我们这位心力交瘁的丈夫,我可是特意准备了点东西。”
  “什么......嗯?嗯?嗯?”
  直到看见路易丝放在桌上的瓶子,汉斯不由得发出一声呆滯的声音。
  那是一瓶装著只能用“不祥”来形容的橙色液体的饮料。
  “叫做芬达,是可口可乐公司新开发出来的。因为美国內战,你最喜欢的可乐早就没法喝了。就喝这个,打起精神吧。”
  “呃......这个......”
  即便路易丝的语气带著安慰,某人依旧心情复杂,只能含糊其辞。
  哦~与芬达的重逢,真是糟糕透顶。
  ......
  “同志们,终於到了这个时刻。”
  时间无声流逝,命运的1936年1月1日终於到来。
  克里姆林宫內,苏联的高官与將领尽数聚集,史达林那特有的、毫无抑扬顿挫的冷酷嗓音沉沉迴荡。
  “今天,不仅关乎苏维埃联盟的命运与未来,更是一个宣告我们將彻底扫除遗留的帝制残烬、向世界展示这一歷史性荣耀的时刻。”
  史达林的话音落下,布尔什维克们纷纷咽下喉中的唾沫。
  那话语中蕴藏的分量,亦代表一旦辜负史达林所要付出的代价。
  “莫洛托夫同志,写给那些选择沦为德国走狗的旧日俄国兄弟们的信,准备好了吗?”
  “是,史达林同志。只要您一声令下,我们的『要求』就会送往乌克兰、波兰、波罗的海三国、芬兰,以及包括乔治亚在內的高加索三国。”
  反应无非是“滚回去吧,红色!”这种调调,但那並不重要。
  这不过是为了凑足最起码的名分而已。
  “那日本方面呢?”
  “按照既定计划,我们已將驻扎在卡累利阿(karjala)的部队悄然调往图缅乌拉河(tumen river/即图们江)。一旦我们发动,就会占领符拉迪沃斯托克並控制俄罗斯共和国政府。”
  当然,即便拿下首都符拉迪沃斯托克,那个名义上的“国家”,其实是多个政治势力拼凑而成的俄罗斯共和国,也不会立刻瓦解。
  就像赤白內战时那样,俄罗斯共和国的诸多势力必然转为游击队、军阀或土匪,在后方不断滋扰。
  『这本就汉斯·冯·乔那傢伙,为了这个目的製造出的所谓俄罗斯共和国吧。』
  实在是个阴险又麻烦的傢伙。
  但也没有办法。
  眼前有更重要的目標,后方已无暇顾及,俄罗斯共和国的威胁必须儘可能削弱。
  “沙波什尼科夫同志,部队准备妥当了吗?”
  “是,书记长同志。只要您下令动员,我们將依照作战计划展开行动。”
  苏军总参谋长鲍里斯·米哈伊洛维奇·沙波什尼科夫(boris mikhaylovich shaposhnikov)的回答让史达林满意地点了点头。
  然而,沙波什尼科夫的內心却並不轻鬆。
  別说兵力与装备,大清洗所造成的军官素质严重下降才是致命之处。
  但他不能说出口。
  那等同於攻击书记长,而史达林的回答必然会是——“你被清洗。”
  “那么,剩下的就是任命前线指挥官了。伏罗希洛夫同志。”
  “是,同志!”
  被点名的,是因与史达林的私交才与布琼尼一同在大清洗中倖存的红军元帅克利缅特·叶夫列莫维奇·伏罗希洛夫(kliment yefremovich voroshilov),他立正敬礼,大声应答。
  “中央方面军交给你,去对付波兰。”
  “明白,同志!”
  “布琼尼同志!”
  “是!史达林同志!”
  “你担任南方面军司令,前往乌克兰。”
  “绝不辜负您的期待!”
  “还有,库里克同志。”
  这次被点到的,是格里戈里·伊万诺维奇·库利克(grigory ivanovich kulik)。他动了动嘴角,举手敬礼。
  “北方面军交给你,去芬兰,让他们见识苏维埃的力量。”
  “遵命,同志。我必將为祖国带回胜利。”
  “最后,铁木辛哥同志。你担任高加索方面军司令,去牵制乔治亚与亚塞拜然。”
  “明白,同志。”
  最后是被库里克压下,只能分派到重要性稍逊的高加索方面军,因而有些失落的谢苗·康斯坦丁诺维奇·铁木辛哥(semyon konstantinovich timoshenko)。
  隨著这一任命完成,史达林开口道:
  “记住,同志们。失败与无能绝不可容忍。帝制覆亡的开端——坦能堡的耻辱,绝不允许重演。”
  苏联,史达林的苏维埃联盟,必须成功,必须夺取,必须胜利。
  “前所未有自由的新生祖国啊,今日我们自豪地高歌(strany nebyvaloj svobodnyje deti, segodnja my gorduju pesnju pojem)~!”
  沉重的紧张氛围中,隨著史达林也认可的歌喉,伏罗希洛夫率先领唱,歌声在克里姆林宫中迴荡。
  “为了世上最强大的政党,为了最伟大的人!”
  布尔什维克颂歌(anthem of the bolshevik party)。
  那首著名的苏联国歌的前身,因史达林加速掌权而提前数年诞生的曲子。本是苏联的国歌,却常常取代史达林不喜的《国际歌》被频繁唱起。
  “凭藉人民的意志享受荣耀,愿你永远坚定繁荣!列寧的党,史达林的党,伟大的布尔什维克党啊!!”
  就像史达林曾对拉罗克许下的承诺那样,东方的巨熊开始行动了。
  这是除轴心国之外所有人都不愿见到的——战火再次在欧洲燃起的瞬间。