斯芬克斯的传说
  《寻宝记》中那段文字描述的,其实是两个不同文明的神话被“拼接”之后,再投射到遥远未来的故事。
  在古埃及神话里,没有一个神叫“斯芬克斯”。斯芬克斯是希腊人给这座雕像起的名字。
  古埃及人称它“舍塞普-安克”(shesep-ankh),意思是“活著的雕像”或“活生生的形象”。它代表的是太阳神(拉或阿图姆)在地上的显现,也是法老权威的象徵。
  至於“守护神”这个身份——在古埃及,真正的“守护神”通常是指:
  荷鲁斯:法老的保护神,形象是鹰
  拉:太阳神,每天夜里穿越冥界,保护世界不被混沌吞噬
  阿努比斯:守护墓地与亡灵
  狮身人面像本身並不是一个独立的“神”,它是神的力量在人间的投射,或者说是法老以狮子形象展现神性。
  “斯芬克斯”这个名字来自希腊语,意思是“捆绑者”。
  在希腊神话里,斯芬克斯是一个有翼的怪物,它坐在忒拜城外的悬崖上,拦住路人问谜语:
  “什么动物早上四条腿,中午两条腿,晚上三条腿?”
  答不出的人会被它吃掉。直到俄狄浦斯猜出谜底是“人”,斯芬克斯放了他。
  后来希腊人去了埃及,看见那座巨大的臥狮雕像,就给它取了“斯芬克斯”的名字
  狮身人面像从一开始就不只是“一只大狮子”——它是法老的化身,是太阳神的投影,是时间的见证者。而当人类最终离开这片大陆,它依然留在那里,替祂们记住:曾经有一种生物,把自己的形象刻在石头上,试图对抗遗忘。
  就像《三体》中,在冥王星的地底,人类用最原始的方式,在石头上刻字,对抗时间。
  狮身人面像长73.5米,高20米,是世界上最大的整石雕像之一。它不是用石块垒砌的,而是直接从吉萨高原的基岩中雕刻出来的。
  一个流传已久的说法是:当年建造哈夫拉金字塔时,这里是採石场。工人们发现採石场中间有一片含有贝壳杂质、结构鬆散的岩石,不適合用於金字塔,便弃之不用。金字塔竣工后,採石场上就遗留下一座小山。哈夫拉法老命人將这座小山直接雕琢成狮身人面像。
  在古埃及人的眼中,这座石像不仅是雕塑,而且是活的。
  最有名的证据是图特摩斯四世的“梦碑”。当他还是一位王子时,在狮身人面像旁边打猎后睡著了。梦中,这座雕像对他说话,请求他把掩埋自己的流沙移走,並许诺让他成为法老。王子照做了,后来果然登基,於是立下这块石碑记录此事。
  19世纪,波士顿大学的罗伯特·肖克指出,狮身人面像身体上的侵蚀痕跡不是风沙造成的,而是长期被水浸泡的结果。而埃及在上一次雨水充沛的时期,要追溯到公元前10500年至公元前8000年左右。
  那远比考古学家们认为的公元前2500年要古老得多。
  在极为遥远的未来,现实世界的金字塔早就风化成了土丘,城市被沙漠掩埋,只有这座石头雕成的狮子,还静静地躺在原地。