第493章 美国的现状
一九三二年三月二十五日,华盛顿特区。
宾夕法尼亚大道两旁,街上的人们低著头,裹著破旧的大衣,匆匆走过。
有些人手里拎著空荡荡的午餐盒,刚从救济站排队回来。有些人靠在墙根,用报纸盖著身子,试图睡一会儿。有些人蹲在路边,面前摆著一个小小的牌子,上面写著几个字:
“工作换取食物。”
一个穿著体面大衣的中年男人从一辆黑色轿车里走下来,看了一眼那些蹲在路边的人,皱了皱眉,快步走进了街边一栋气派的大楼。
那是共和党全国委员会的总部。
男人名叫奥格登·米尔斯,美国政府的財政部长。
大楼里面的墙上掛著歷任共和党总统的画像,富丽堂皇,和外面的世界,仿佛隔著一个时代。
米尔斯走进二楼的会议室,里面已经坐著几个人。
总统赫伯特·胡佛坐在长桌的首位,面容憔悴,眼窝深陷。他的头髮比一年前白了许多,脸上的皱纹也深了许多。
旁边坐著国务卿亨利·史汀生、陆军参谋长道格拉斯·麦克阿瑟將军,还有几个从华尔街来的资本家大亨。
胡佛抬起头,看了米尔斯一眼。
“怎么样了?”
米尔斯摇了摇头。
“还是那样。银行又倒了三家,失业人数又涨了二十万。国会那边,还在吵。”
胡佛沉默了几秒。
然后他开口了,声音沙哑。
“先生们,我们得面对现实了。”
一九二九年的股灾,直接切开了美国经济看似繁荣的表面。
到一九三二年三月,美国的社会情况已经面目全非。
一万两千家企业倒闭。五千家银行关门。两千三百万人失业——每四个劳动力里,就有一个没有工作。
那些没失业的人,工资被砍了一半,工作时间却延长了。
那些没倒闭的企业,老板们坐在办公室里,看著財务报表,想著怎么再裁一批人,再降一次薪。
而那些倒闭的企业,老板们有的跳了楼,有的跑了路,有的站在破產法庭上,低著头,听法官念判决书。
纽约的街头,每天晚上都有成千上万的人睡在纸板搭的“胡佛村”里。
芝加哥的工厂区,罢工的队伍每天都在游行。
警察衝进人群,用警棍打,用水枪冲,有人倒下,有人流血,有人被拖进监狱,民眾和政府之间的衝突进一步加深了。
底特律的汽车厂门口,每天清晨都有成百上千的人等著。他们等著一个可能永远不会来的机会——“今天会不会招人?”
匹兹堡的钢铁厂,烟囱不再冒烟。工人们坐在家里,听著妻子的哭声,孩子的饿叫声,沉默地发呆。
飢饿。绝望。愤怒在美利坚的大地上蔓延著。
一九三二年三月十五日,芝加哥,西区工人俱乐部。
这是一座破旧的两层小楼,但门里门外,却挤满了人。
穿著工装的工人,穿著破旧外套的失业者,穿著粗布裙子的妇女,还有几个戴著眼镜、穿著旧西装的年轻人挤在狭小的房间里。
屋子內的讲台上美国共產党的总书记威廉·福斯特,。
“同志们,你们知道今天是什么日子吗?”
台下有人回答:“发救济粮的日子?”
福斯特摇摇头。
“是资本家发工资的日子。但不是给我们发——是给他们的警察发,给他们的打手发,给那些拿著警棍、衝进罢工队伍、把我们的人打得头破血流的傢伙们发。”
台下响起一阵低沉的嗡嗡声。
福斯特举起手里的一份文件。
“这是上个月的报告。芝加哥,举行罢工四次,被捕两百三十七人,重伤十九人。底特律,举行罢工五次,被捕三百一十二人,重伤二十三人。匹兹堡,举行罢工三次,被捕一百五十六人,重伤十一人。”
他放下文件。
“同志们,这不是罢工。这是我们和美国政府之间的战爭了。”
“资本家在和我们打仗。他们在用飢饿打仗,用失业打仗,用警察的警棍打仗。他们想把我们打死,打残,打到再也不敢站起来。”
“但他们会贏吗?”
台下的人们爆发出怒吼:
“不会!”
“对,不会。因为我们有一样东西,他们没有。”
福斯特看著台下群眾和同志们的眼睛。
“我们有真理。我们有团结。”
他从口袋里掏出一个小小的册子。
那是几个月前,从德国辗转送来的文件——《共產国际关於美国形势的指示》。
“同志们,柏林的同志告诉我们:美国现在是资本主义世界最薄弱的一环。
大萧条把一切都暴露了。资本家只顾自己,不管人民。
政府只救银行,不救穷人。两党吵架,吵来吵去,吵不出一个能让工人吃饱饭的办法。”
“他们还说:现在,是美国工人阶级站起来的时候了。”
台下开始有人鼓掌。
福斯特的声音更高了。
“同志们,看看周围。看看那些排队领救济的人。看看那些睡在『胡佛村』里的人。看看那些被警察打伤的人。
他们是我们的兄弟姐妹。他们在等我们——等我们告诉他们,还有另一条路。”
掌声更响了。
福斯特伸出右手,握成拳头。
“同志们准备好了吗?”
台下,无数只拳头举起来。
“准备好了!”
那声音,穿透了芝加哥灰濛濛的天空,传向远方。
一九三二年三月,美国共產党党员人数正式突破三十五万。
三年前,这个数字还不到一万。
一九三二年三月二十日,华盛顿,司法部大楼。
司法部长威廉·米切尔坐在办公室里,面前摊著一份报告。报告上写著几个触目惊心的数字:
“过去三个月,全国共发生罢工一千二百三十七起。”
“参与人数超过八十七万。”
“美国共產党组织的影响范围:已从工业城市蔓延至中小城镇。”
他抬起头,看著对面联邦调查局局长埃德加·胡佛和司法部助理部长。
胡佛先开口了。
“部长先生,现在情况已经很严重。共產党在芝加哥、底特律、匹兹堡的组织已经半公开化了。他们开大会,发传单,组织罢工,甚至在工人区建立了自己的互助会。如果我们再不动手……”
米切尔打断他。
“动手?怎么动手?他们有言论自由,有集会自由。宪法第一修正案,你忘了?”
胡佛冷笑了一声。
“宪法第一修正案?部长先生,您去看看他们发的传单。上面写的什么?『推翻资本主义』、『建立人民委员会』、『学习德国经验』。这叫言论自由?这叫煽动叛乱!”
米切尔沉默了几秒。
“你有什么好建议?”
胡佛往前探了探身子。
“第一,扩大调查权。我们需要监听他们的电话,监视他们的集会,查清他们的资金来源。”
“第二,加强打击。那些领头的,那些煽动的,那些组织罢工的——抓起来。用『破坏社会秩序』的名义,用『煽动暴乱』的名义,抓一部分,处决一部分。”
“第三,让老百姓知道,共產党是坏人,是暴徒,是外国势力的走狗。让他们害怕共產党,比害怕飢饿更害怕。”
米切尔皱起眉头。
“胡佛先生,这些手段……会不会太过了?”
胡佛看著他。
“部长先生,您觉得那些睡在胡佛村里的人,会因为您的手段而感激您吗?他们只会想:政府什么都没做。”
他顿了顿。
“而且,总统那边,已经同意了。”
米切尔愣了一下。
“总统?”
胡佛点点头。
“总统说,不能再让共產党坐大了。再这样下去,美国就不是美国了。”
米切尔沉默了半晌终於嘆了口气。
“好吧。就按你说的办。但要小心,別太张扬。”
埃德加·胡佛站起身,嘴角浮起一丝笑意。
“放心,部长先生。我会很小心的。”
同一天晚上,白宫。
赫伯特·胡佛坐在办公室里,对面坐著西装革履的华尔街银行家、工业巨头、铁路大亨。
摩根財团的代表先开口了。
“总统先生,局势很糟。我们的人从芝加哥回来,说那边已经快失控了。工人不听工会的,只听共產党的。如果再不想办法……”
胡佛抬起手。
“我知道。”
另一个大亨说:“我们需要强硬手段。军队、警察、国民警卫队——什么都行。只要把那些赤色分子压下去。”
胡佛沉默了几秒。
“麦克阿瑟將军已经准备好了。如果需要,他可以调动部队。”
摩根的代表摇摇头。
“总统先生,光有部队不够。我们需要更根本的东西——让人们相信,共產党不是美国未来的答案。”
胡佛看著他。
“你有什么建议?”
摩根的代表说:“宣传。让老百姓相信,共產党会把他们的一切都抢走。让他们相信,共產党是外来的,不是美国的。让他们相信,跟著共產党走,只会更糟。”
他顿了顿。
“而且,我们需要一个领袖。一个能让美国人相信的人。”
胡佛的眼睛微微眯起。
“你是说……我?”
摩根的代表摇摇头。
“总统先生,您是个好人。但您……太温和了。我们需要更强硬的人。一个能让那些赤色分子害怕的人。”
胡佛沉默了。
他知道他们说的是谁。
麦克阿瑟?潘兴?还是那些在国会里叫囂著“共產主义的威胁”的议员们?
他不想知道。
他只知道,自己可能已经控制不住这艘船了。
宾夕法尼亚大道两旁,街上的人们低著头,裹著破旧的大衣,匆匆走过。
有些人手里拎著空荡荡的午餐盒,刚从救济站排队回来。有些人靠在墙根,用报纸盖著身子,试图睡一会儿。有些人蹲在路边,面前摆著一个小小的牌子,上面写著几个字:
“工作换取食物。”
一个穿著体面大衣的中年男人从一辆黑色轿车里走下来,看了一眼那些蹲在路边的人,皱了皱眉,快步走进了街边一栋气派的大楼。
那是共和党全国委员会的总部。
男人名叫奥格登·米尔斯,美国政府的財政部长。
大楼里面的墙上掛著歷任共和党总统的画像,富丽堂皇,和外面的世界,仿佛隔著一个时代。
米尔斯走进二楼的会议室,里面已经坐著几个人。
总统赫伯特·胡佛坐在长桌的首位,面容憔悴,眼窝深陷。他的头髮比一年前白了许多,脸上的皱纹也深了许多。
旁边坐著国务卿亨利·史汀生、陆军参谋长道格拉斯·麦克阿瑟將军,还有几个从华尔街来的资本家大亨。
胡佛抬起头,看了米尔斯一眼。
“怎么样了?”
米尔斯摇了摇头。
“还是那样。银行又倒了三家,失业人数又涨了二十万。国会那边,还在吵。”
胡佛沉默了几秒。
然后他开口了,声音沙哑。
“先生们,我们得面对现实了。”
一九二九年的股灾,直接切开了美国经济看似繁荣的表面。
到一九三二年三月,美国的社会情况已经面目全非。
一万两千家企业倒闭。五千家银行关门。两千三百万人失业——每四个劳动力里,就有一个没有工作。
那些没失业的人,工资被砍了一半,工作时间却延长了。
那些没倒闭的企业,老板们坐在办公室里,看著財务报表,想著怎么再裁一批人,再降一次薪。
而那些倒闭的企业,老板们有的跳了楼,有的跑了路,有的站在破產法庭上,低著头,听法官念判决书。
纽约的街头,每天晚上都有成千上万的人睡在纸板搭的“胡佛村”里。
芝加哥的工厂区,罢工的队伍每天都在游行。
警察衝进人群,用警棍打,用水枪冲,有人倒下,有人流血,有人被拖进监狱,民眾和政府之间的衝突进一步加深了。
底特律的汽车厂门口,每天清晨都有成百上千的人等著。他们等著一个可能永远不会来的机会——“今天会不会招人?”
匹兹堡的钢铁厂,烟囱不再冒烟。工人们坐在家里,听著妻子的哭声,孩子的饿叫声,沉默地发呆。
飢饿。绝望。愤怒在美利坚的大地上蔓延著。
一九三二年三月十五日,芝加哥,西区工人俱乐部。
这是一座破旧的两层小楼,但门里门外,却挤满了人。
穿著工装的工人,穿著破旧外套的失业者,穿著粗布裙子的妇女,还有几个戴著眼镜、穿著旧西装的年轻人挤在狭小的房间里。
屋子內的讲台上美国共產党的总书记威廉·福斯特,。
“同志们,你们知道今天是什么日子吗?”
台下有人回答:“发救济粮的日子?”
福斯特摇摇头。
“是资本家发工资的日子。但不是给我们发——是给他们的警察发,给他们的打手发,给那些拿著警棍、衝进罢工队伍、把我们的人打得头破血流的傢伙们发。”
台下响起一阵低沉的嗡嗡声。
福斯特举起手里的一份文件。
“这是上个月的报告。芝加哥,举行罢工四次,被捕两百三十七人,重伤十九人。底特律,举行罢工五次,被捕三百一十二人,重伤二十三人。匹兹堡,举行罢工三次,被捕一百五十六人,重伤十一人。”
他放下文件。
“同志们,这不是罢工。这是我们和美国政府之间的战爭了。”
“资本家在和我们打仗。他们在用飢饿打仗,用失业打仗,用警察的警棍打仗。他们想把我们打死,打残,打到再也不敢站起来。”
“但他们会贏吗?”
台下的人们爆发出怒吼:
“不会!”
“对,不会。因为我们有一样东西,他们没有。”
福斯特看著台下群眾和同志们的眼睛。
“我们有真理。我们有团结。”
他从口袋里掏出一个小小的册子。
那是几个月前,从德国辗转送来的文件——《共產国际关於美国形势的指示》。
“同志们,柏林的同志告诉我们:美国现在是资本主义世界最薄弱的一环。
大萧条把一切都暴露了。资本家只顾自己,不管人民。
政府只救银行,不救穷人。两党吵架,吵来吵去,吵不出一个能让工人吃饱饭的办法。”
“他们还说:现在,是美国工人阶级站起来的时候了。”
台下开始有人鼓掌。
福斯特的声音更高了。
“同志们,看看周围。看看那些排队领救济的人。看看那些睡在『胡佛村』里的人。看看那些被警察打伤的人。
他们是我们的兄弟姐妹。他们在等我们——等我们告诉他们,还有另一条路。”
掌声更响了。
福斯特伸出右手,握成拳头。
“同志们准备好了吗?”
台下,无数只拳头举起来。
“准备好了!”
那声音,穿透了芝加哥灰濛濛的天空,传向远方。
一九三二年三月,美国共產党党员人数正式突破三十五万。
三年前,这个数字还不到一万。
一九三二年三月二十日,华盛顿,司法部大楼。
司法部长威廉·米切尔坐在办公室里,面前摊著一份报告。报告上写著几个触目惊心的数字:
“过去三个月,全国共发生罢工一千二百三十七起。”
“参与人数超过八十七万。”
“美国共產党组织的影响范围:已从工业城市蔓延至中小城镇。”
他抬起头,看著对面联邦调查局局长埃德加·胡佛和司法部助理部长。
胡佛先开口了。
“部长先生,现在情况已经很严重。共產党在芝加哥、底特律、匹兹堡的组织已经半公开化了。他们开大会,发传单,组织罢工,甚至在工人区建立了自己的互助会。如果我们再不动手……”
米切尔打断他。
“动手?怎么动手?他们有言论自由,有集会自由。宪法第一修正案,你忘了?”
胡佛冷笑了一声。
“宪法第一修正案?部长先生,您去看看他们发的传单。上面写的什么?『推翻资本主义』、『建立人民委员会』、『学习德国经验』。这叫言论自由?这叫煽动叛乱!”
米切尔沉默了几秒。
“你有什么好建议?”
胡佛往前探了探身子。
“第一,扩大调查权。我们需要监听他们的电话,监视他们的集会,查清他们的资金来源。”
“第二,加强打击。那些领头的,那些煽动的,那些组织罢工的——抓起来。用『破坏社会秩序』的名义,用『煽动暴乱』的名义,抓一部分,处决一部分。”
“第三,让老百姓知道,共產党是坏人,是暴徒,是外国势力的走狗。让他们害怕共產党,比害怕飢饿更害怕。”
米切尔皱起眉头。
“胡佛先生,这些手段……会不会太过了?”
胡佛看著他。
“部长先生,您觉得那些睡在胡佛村里的人,会因为您的手段而感激您吗?他们只会想:政府什么都没做。”
他顿了顿。
“而且,总统那边,已经同意了。”
米切尔愣了一下。
“总统?”
胡佛点点头。
“总统说,不能再让共產党坐大了。再这样下去,美国就不是美国了。”
米切尔沉默了半晌终於嘆了口气。
“好吧。就按你说的办。但要小心,別太张扬。”
埃德加·胡佛站起身,嘴角浮起一丝笑意。
“放心,部长先生。我会很小心的。”
同一天晚上,白宫。
赫伯特·胡佛坐在办公室里,对面坐著西装革履的华尔街银行家、工业巨头、铁路大亨。
摩根財团的代表先开口了。
“总统先生,局势很糟。我们的人从芝加哥回来,说那边已经快失控了。工人不听工会的,只听共產党的。如果再不想办法……”
胡佛抬起手。
“我知道。”
另一个大亨说:“我们需要强硬手段。军队、警察、国民警卫队——什么都行。只要把那些赤色分子压下去。”
胡佛沉默了几秒。
“麦克阿瑟將军已经准备好了。如果需要,他可以调动部队。”
摩根的代表摇摇头。
“总统先生,光有部队不够。我们需要更根本的东西——让人们相信,共產党不是美国未来的答案。”
胡佛看著他。
“你有什么建议?”
摩根的代表说:“宣传。让老百姓相信,共產党会把他们的一切都抢走。让他们相信,共產党是外来的,不是美国的。让他们相信,跟著共產党走,只会更糟。”
他顿了顿。
“而且,我们需要一个领袖。一个能让美国人相信的人。”
胡佛的眼睛微微眯起。
“你是说……我?”
摩根的代表摇摇头。
“总统先生,您是个好人。但您……太温和了。我们需要更强硬的人。一个能让那些赤色分子害怕的人。”
胡佛沉默了。
他知道他们说的是谁。
麦克阿瑟?潘兴?还是那些在国会里叫囂著“共產主义的威胁”的议员们?
他不想知道。
他只知道,自己可能已经控制不住这艘船了。